Japonská společnost vyvinula mnohojazykový překladač telefonních rozhovorů

NTT Docomo chce v nejbližší době začít využívat program pro překlad telefonních rozhovorů. Největší japonský mobilní oprátor umožní přímo hovořit s účastníky v různých světových jazycích. Převod se má uskutečňovat plně automaticky a na displeji má být uváděn text překladu.

Ideální a srozumitelný překlad NTT Docomo nezaručuje. Také bude nutné mluvit velice přesně a srozumitelně, program  totiž neumí rozpoznávat dialekt. Program se jmenuje Hanashite Hon’yaku a bude nabídnut bezplatně pro uživatele smartphonů a tabletů s operačním systémem Android.

V současné době se nejedná o nějakou zázračnou technologii. Nyní již dokonce takový program pro uživatele OS Android existuje. Problémem je vždy srozumitelnost a přesnost překladu a především vystižení smyslu sdělení, které tyto programy zatím neumějí. Mnoho společností potřebuje pro rozšíření syých služeb automatický překlad a zkoušejí programy pro simultánní fungování převodu jazyků.

Zpočátku NTT Docomo poskytne překladač pro japonské zákazníky a převody na anglický, čínský a korejský jazyk. Později má být k dispozici dalších sedm jazyků. S českým jazykem zatím NTT Docomo vůbec nepočítá.

Zdroj: Geek

Komentáře

Nahoru